BAHASA ialah penyatuan sistem lambang-lambang bunyi yang digunakan
sebagai wahana perhubungan untuk menyatakan fikiran, perasaan dan tujuan dalam
lingkungan kelompok manusia. Daripada perkataan bahasa dapat diterbitkan
beberapa banyak ungkapan tertentu. Ungkapan-ungkapan ini mengandungi pengertian
khusus bagi menyatakan sesuatu pula.
Dalam masyarakat Melayu, jika kita berbudi bahasa, sopan dan tahu
akan adat resam dikatakan kita berbahasa, yakni tahu menggunakan bahasa yang
sesuai pada tempat, suasana, dan konteks. Kita seharusnya tahu memilih bentuk
bahasa yang padan apabila berbicara dengan seseorang. Jika berkomunikasi dengan
anggota golongan raja, sultan atau kerabat utama raja, walhal kita sebagai
pembicara orang biasa, sudah tentu bentuk bahasa dalam yang kita gunakan.
Bahasa dalam ialah bahasa halus yang digunakan di istana. Kata-kata seperti
patik (saya), tuanku (awak), junjung kasih (terima kasih), santap (makan),
gering (sakit), mencemar duli (berangkat), dan sebagainya digunakan sebagai
wahana bicara.
Sebaliknya, apabila kita bercakap dengan orang biasa tetapi
dewasa, matang usianya, atau terhormat kerana pangkat kedudukan serta tinggi
tahap sosialnya, sudah tentu kita akan memilih penggunaan bahasa halus.
Kata-kata dalam bahasa halus lembut tidak dirasakan kasar atau yang boleh
menyentuh perasaan. Dengan bahasa ini, misalnya, kita mengelakkan penggunaan
kata ganti nama aku dan engkau bagi menurujuk diri sendiri dan orang yang
dilawan bercakap. Kita sudah tentu menggunakan saya, tuan, Tan Sri, dan seumpamanya.
Kita juga berasa janggal menggunakan perkataan mati untuk manusia, tetapi
menggantikannya dengan perkataan mangkat (raja), meninggal dunia, atau dengan
kiasan sudah pergi atau sudah tiada lagi (orang biasa). Demikianlah betapa
perlunya kebijaksanaan kita memilih perkataan yang amat serasi.
Bercakap dengan orang yang dihormati ini tidak molek, kiranya,
kita menggunakan bahasa harian sepenuhnya, kerana bentuk bahasa basahan ini
mengandungi perkataan dan ayat yang tidak mematuhi rumus tatabahasa baku.
Lenggok bahasanya ringkas serta mudah. Ada perkataan tanpa imbuhan, tanpa
gandaan, ayat tergantung tanpa subjek, predikat yang tidak sempurna, serta
direncahi dengan bahasa daerah/bahasa dialek, yang hanya sesuai digunakan
apabila bercakap dengan anggota keluarga atau rakan dalam suasana tidak rasmi.
Penggunaan bentuk bahasa basahan ini dapat mewujudkan komunikasi natural, dan
hubungan yang intim. Tetapi, apabila bercakap dengan rakan sejawatan atau
sejabatan, kita merojakkan bahasa kita (bahasa rojak). Pada suatu ketika kita
menggunakan perkataan bahasa Melayu dan seketika yang lain kita menggunakan
perkataan bahasa Inggeris/bahasa Arab tanpa menghitung keluhuran tatabahasa.
Akan ada perbezaan pula bahasa yang kita gunakan apabila lawan
bicara kita daripada kalangan bangsa asing (orang Cina, India atau Benggali).
Atas dasar untuk tujuan pemahaman maksud yang mudah lagi pantas, kesenangan dan
kelancaran komunikasi, maka bahasa pasar menjadi wahana. Apabila bahasa kacukan
(bahasa pasar) menjadi bahasa perantaraan, sudah pasti bahasanya menyimpang
jauh daripada bentuk bahasa baku kerana yang diutamakan ialah pemahaman inti
pati bicara dan kelancaran berbahasa.
Bagi kalangan penutur yang rendah martabat sosialnya, bentuk
bahasa slanga, yakni salah satu bentuk bahasa terhad menjadi bahasa bicara.
Bahasa slanga yang mendapat perhatian sedikit pada masa lampau ialah slanga
kutu, yakni bentuk slanga bagi kalangan mereka yang terlibat dalam
penyalahgunaan narkotik. Bahasa ini mengandungi perkataan-perkataan baharu atau
perkataan biasa dengan pengertian tertentu. Langgam bahasanya banyak
dipengaruhi oleh perkataan atau struktur bahasa asing, khususnya bahasa pasar.
Antara bentuk bahasa slanga ini:
“Itu lu punya pasal. Lu tangkap kawin ke, cintan-cintun ke itu lu
punya hal.
Gua tak peduli. Lu nak bikin apa sama gua? Lu mahu sekeh kepala
gua? Pigila.”
Lain pula halnya ketika kita berada dalam suasana atau keadaan
yang tidak terkawal oleh emosi. Ketika itu, perasaan masa bercakap menjadi
penentu bentuk bahasa yang kita pilih. Ghalibnya, dalam keadaan marah, kita
hilang pertimbangan dalam berbahasa. Kita menjadi orang yang kurang bahasa atau
tak tahu bahasa lalu kita menggunakan bahasa kasar, bahasa yang dianggap tidak
sopan atau tidak manis dituturkan. Kekadang, apabila rasa amarah memuncak, kita
menggunakan bahasa kesat, bahasa yang lebih rendah tarafnya daripada bahasa
kasar. Bentuk bahasa ini mengandungi kata maki hamun yang boleh menyakitkan
hati orang lain. Natijahnya, kita akan dianggap orang yang tidak berbahasa lantaran
berbicara tanpa budi bahasa. Anggapan ini cocok untuk orang yang seperti itu,
kerana bahasa menunjukkan bangsa, dan bahasa jiwa bangsa pembicara.